阿蘭姐姊泰式料理
泰國「炒飯」真的不簡單
採訪/鄧家洋一、 走訪泰式料理店
阿蘭姐泰式料理坐落於車水馬龍的中壢車站附近。對於第一次訪問東南亞店家的我而言,起初的期待與煎熬,是面對這個族群的不熟悉。並沒有太多興奮與溢於言表的特殊想像,可能是希望透過訪問者的敘述,而有更進一步的認識。僅抱持著這種態度,便開啟了此次的訪談。
初到這間店,便發覺與台灣小吃內部裝潢並無太多的差異,除了掛著泰國大象的裝飾之外,其他並無二致,這種熟悉感讓我卸下了心防。明亮的燈光照映著,全店幾乎座無虛席。我隨後找一個靠著牆的地方坐下,便靜靜觀察著這間餐廳的一舉一動。我的左側與左後方分別有著兩桌不同國籍的客人,當其他桌都散去時,他們依然在座位上,他們顯然是坐得最久的人。為了不讓人發覺我在觀察他們,眼睛緊盯牆上的液晶電視,發覺節目穿插著台灣保養品廣告與泰國歌曲mv,這種「雙語」式的節目安排相當有趣。隨後拿起菜單,端詳著菜單雙語的內容,並詢問老闆娘阿蘭(本名潘慧蘭)的意見,最後點了豬肉炒飯與炒粄條。
二、 「她」與故鄉之間
最後一位客人離去後,老闆娘問道:「你是甚麼單位來的?要訪問什麼?」我於是禮貌地介紹自己目前就讀研究所,以及參與這個計劃的目的。老闆娘乾淨俐落地處理每道客人點的料理,並開朗地與每個客人交流,這些都是我對她的第一印象。在稍微聊過之後,老闆娘的爽朗特質與落落大方的回應,讓我想到自己家中的母親,她們都有著同樣外向的特質。
老闆娘的中文名字為潘慧蘭,泰文發音則是近似於中文的「阿蘭」(以下簡稱阿蘭)。阿蘭出生於泰國的那空拍儂府(英文:Nakhon Phanom、泰文:จังหวัดนครพนม),該地區位於泰國首都曼谷東北方,近於湄公河畔。她的家鄉多種植水稻為主,七月到十二月為湄公河氾濫期,居民在該時節多以捕魚維生。由於是家中老大,於是早早負擔家計。家中有四個弟妹,分別是兩個弟弟、兩個妹妹,年紀最小的與她差八歲。阿蘭說,二十三歲的她經仲介介紹,從泰國隻身前來台灣,當時她是村子裡第一個到台灣的人。對她來說,到台灣主要的目的就是為了賺錢。她的媽媽曾經告訴阿蘭其實不需要她去台灣,並說:「去台灣的大部分都是男孩子,你一個女生去什麼去?」但無論如何,阿蘭仍然下了這個決定。「台灣」這個詞對於她來說,是一個十分遙遠且陌生的國度。
阿蘭告訴我,中壢是阿蘭第一個工作的地方。起初第一份工作在中壢工業區,靠近資生堂的工廠,名為「宏源」的公司。該公司做電路板,並與在那個地方認識她的現在台灣的老公,在工作滿兩年後回去泰國。當時的男朋友(後來的老公)便去泰國提親,於是展開了她在台灣的人生。從當時算起,落地深根的生活迄今已二十幾年。她與老公換了好幾次的工作,曾經待過電影院的工作人員,並在中壢工業區的工廠擔任作業員、包裝員。最後一份工作也是在資生堂對面的金像電子股份有限公司。
四年前,因為經濟不景氣再加上當時公司沒有加班的機會,眼見膝下有兩個小孩要養,家裡開銷難以支應。幸好,打從她來台灣的時候,便經常在宿舍料理,並帶著自己的成品與身旁的朋友分享,他們也都覺得還不錯,於是第一間店便在中壢工業區。當時的客人大多是菲律賓與越南的移工們,有時候台灣人也不少。她告訴我,料理逐漸上手後,便會為不同的客人「量身訂做」他們的口味。她說道:「炒飯的話,越南人跟台灣人的口味類似,你剛剛點的豬肉炒飯越南人也很喜歡點,泰國人不會在炒飯裡面放辣椒。」另外還提及:「菲律賓人喜歡吃酸甜酸甜的。」顯然這些觀察表示她對於自己的顧客群有十足的掌握。
阿蘭這種內斂的自信,往往顯露在她描述的字裡行間。接著她指著我的左側與左後方的桌子,談到剛剛坐在這裡的客人,左邊是她的同鄉,左後方則是菲律賓人。當菲律賓人要結帳的時候,她以「中文」作為溝通的媒介「搏交情」,遇到自己家鄉的則用泰語交談。我問道為何會搬來這裡。她便指出原本在中壢工業區的店,因為租約到期於是便落腳現在的位置。
三、 美味而獨特的口味
據阿蘭的經驗,店裡的客人最常點的便是「炒飯」。不論來自於她的原鄉或是其他朋友,來到這間泰國餐廳都有著共同喜好,國界之區隔好似消失了。起初我點這盤炒飯並沒有什麼期待,但是當它送入我的口中時,就知道這個炒飯不簡單。
炒飯外觀具有金黃色的色澤,初嚐的當下,嘴中的飯粒粒分明,豬肉的鮮甜與米的水分恰到好處。在沒有任何人的建議下,我一口吃著炒飯,另一口則是吃著炒粄條,發覺這兩種味道在我口中並不是相斥,反而透過炒粄條的辣味讓人食指大動。憑著對台灣炒飯味道的印象,我發覺這炒飯在我私人排行上名列前茅,顯然這個「國際認證」的炒飯真不是虛名。
這一次的訪問在美食品嚐中結束,十分幸福。阿蘭的爽朗個性與飲食手藝給我的感受,都是獨特的經驗。回顧之前心中的忐忑,透過美食與訪問漸漸的得到撫慰甚至打開話匣子,而我認為這是珍貴且獨特的。(1924字)
阿蘭姐姊泰式料理
店家地址
中壢區中山路62號後段
店家電話
0985-051143

留言
張貼留言